Перевод "ложиться спать" на английский

Русский
English
0 / 30
ложитьсяcover lie fall to go to bed
спатьslumber be asleep sleep
Произношение ложиться спать

ложиться спать – 30 результатов перевода

Возможно, он с девочкой.
- Я ложусь спать.
- Подожди, давай выпьем.
Perhaps he's with a girl.
-I'm going to bed.
-Stay a while. Have a drink.
Скопировать
Корди.
Ты же не скажешь мисс Вингфилд, что ложусь спать в макияже?
Хоть ты и злишься на меня.
Cordy.
You wouldn't tell Miss Wingfield that I wear rouge to bed, will you?
No matter how angry you get?
Скопировать
Они нас не прогонят.
А пока ложись спать.
Спокойной ночи.
They can't turn us away.
Now go to bed.
Good night.
Скопировать
Синобу, незачем волноваться, всё равно сейчас ничего не решить.
Лучше ложись спать.
— Но...
Shinobu, worrying about it here won't solve anything.
Go to bed.
But...
Скопировать
Такая.
Ложусь спать.
Я сейчас не могу говорить.
That's how it is.
I'm going to bed.
At this very moment I'm not free to speak.
Скопировать
Вы говорите о выпивке?
да, Марти и я всегда выпиваем немного чего-нибудь, чтобы расслабиться,.. ...перед тем, как...ик... ложиться
- И знаете, что ему иногда нравиться? - Минутку.
You mean a drink?
Oh, yes, Marty and I always take a little something to relax us... before go... go... going to bed.
- And then you know what he likes sometimes?
Скопировать
Запомни, ты ничего не видел, Понял?
Ложись спать.
Я сменяю тебя, Крофт.
Remember, now, you didn't see anything, understand?
Turn in.
I'm relieving you, Croft.
Скопировать
Послушай,мы не откажем ему в этом, да ты посмотри на него.
Он и так гуляет каждый вечер,а в его возрасте необходимо вовремя ложиться спать.
Он спит на уроках.
You can't deny him a trip to the country. Look at him.
He needs fresh air and sunshine.
He's sleeping in class.
Скопировать
Я хотел бы увидеть как она улыбается.
Приведи в порядок свои записи... и ложись спать.
Отец, я хочу спать в море.
How much I would like to see her smile.
Put your notes in order... And go to bed.
Father, I want to sleep in the sea tonight.
Скопировать
Жюль, что ты делаешь?
Ложусь спать, раз ты остаешься.
- Ты ложишься с ней?
What are you doing, Jules?
I'm going to bed, since you stay overnight.
- With her?
Скопировать
Да, конечно...
Поэтому я пью бренди и ложусь спать.
И это проходит.
Yes, of course...
That's why I drink brandy and go to sleep.
That way, I don't have to think about it.
Скопировать
Может, я и печальна, но мне не скучно.
Ложись спать.
Ты замёрзнешь!
Maybe I'm sad, but I'm not bored.
I love someone.
Come to bed, you'll catch a cold.
Скопировать
Пожалуйста, Эмиль.
Я ложусь спать.
Свет гасим'?
Please, Emile.
I'm turning in.
Lights out?
Скопировать
Завтра нужно постирать кое-что.
Карин, ложись спать.
Папа воспринял пьесу Минуса как личное оскорбление.
I have to do some washing tomorrow.
Come to bed, Karin.
Dad took Minus's play as a personal insult.
Скопировать
И не хочу этого забыть.
Каждую ночь когда мы ложимся спать так близко друг от друга, я только и думаю об этом.
Я вас прощаю, потому что знаю, что если бы вы не были так пьяны...
I don't want to forget.
Every night when we bed down next to each other I think of you that way and I want to reach out and touch you and hold you and feel you.
I forgive you because I know that if you weren't drunk...
Скопировать
Расскажи мне... Потом! Этого достаточно.
Я снова ложусь спать.
Доктор сейчас находится на операции.
Tell me... then---?
Then... that's enough.
I'm getting back to sleep. The doctor is making his rounds
Скопировать
Делайте всё так, как она Вам скажет.
Я ложусь спать.
Я думала, мы договаривались быть без оружия.
Do it just as he tells you.
I'II beasIeep.
I thought we weresupposed to be unarmed.
Скопировать
Я знаю, что это так.
Я собиралась ложиться спать, а потом не выдержала.
Я даже начала раздеваться, но я должна была вернуться.
I know you are.
I wanted to go to bed. And then I couldn't.
I couldn't stand it. I had to come back.
Скопировать
- Нет, я не подслушивала!
Я же собиралась ложиться спать, приняла стразу три таблетки от бессонницы.
Теперь у меня какой-то туман в голове.
- No, I wasn't listening.
I was going to bed, took three sleeping pills at once.
Now I feel so foggy!
Скопировать
- А кто замуж выходит?
Ваня, давай, раздевайся, ложись спать.
Залезай на полку и ложись.
-And who's getting married?
Vanya, come on, get undressed and go to bed.
Climb up on your berth and lie down.
Скопировать
Для чего ты спрашиваешь?
Вы не нравитесь сами себя, Вы будете ложиться спать в любом месте, но в Вашем сердце будут различные
Танцуем!
Why do you ask?
You don't like yourself, you'll lie down to sleep but you've many various thoughts in your heart, and in your life you've lived a lot and you'll live a lot now and in the future...
To dance!
Скопировать
После того, как дама пообещала защищать нашу любовь.
Я буду ложиться спать Дарио.
Я знаю, что ты вовсе не расстроен.
After the lady promised defend our love.
I'll go to bed Dario.
I know you're not upset.
Скопировать
Он говорил, что когда я описываю ему мир, он будто видит его своими глазами.
Ложись спать.
- Марчелло, будь острожен, хорошо?
He used to say that when I described things to him it was like seeing them with his own eyes.
Go to sleep.
Marcello, you've got to take care, you hear?
Скопировать
Памятник доброжелательному гению страны.
Уже поздно, иди ложись спать.
Что тебе на это скажут твои нервы?
A monument to the benevolent genius of the country.
It's late, you should go to bed.
What'll your nerves say to that?
Скопировать
Я не буду, босс.
Иди помойся и ложись спать.
Думаю, тебе это сейчас нужно.
I won't, I won't, Boss.
Go get cleaned up and get yourself some sleep.
Expect you need it.
Скопировать
Да, как, Доктор Холлидей, мм?
Не пора ли тебе ложиться спать, Доктор?
Ох, как я могу спать, моя дорогая, зная, что Стивен впутался во все это?
Yes, what is your way, Doctor Holliday?
Isn't it time you went to bed Doctor?
Oh how can I possibly sleep my dear, knowing that Steven is mixed up with all this?
Скопировать
-Да.
Заприте как следует двери и ложитесь спать.
Я очень нервная.
- Yes.
Can't you just lock the doors?
I'm very neurotic.
Скопировать
Расстегни молнию на платье.
Я ложусь спать.
- Что ж, спокойной ночи. - Ты не поможешь мне?
Will you unzip my dress? I'll go to bed.
- Well, good night!
Won't you unzip my dress?
Скопировать
- Почему же ты уходишь?
- Потому что вы ложитесь спать.
Мне здесь не место.
- Why do you keep walking out?
Because you're going to bed.
I shouldn't be up here.
Скопировать
Пастух, разговаривающий как священник.
Я ложусь спать.
Доброй ночи.
A shepherd who talks like a priest.
I'm turning in.
Good night.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ложиться спать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ложиться спать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение